Esta frase me la dijeron por querer comunicarme con otras personas en inglés;y no hubo ni forma, ni manera, de que la persona que me lo dijo entendiera que, si bien la mayoría de las personas con las que me relaciono hablan español, no son todos, y que mi interés es llegarle a todos y no sólo a los hispanoparlantes.
Tanto en Twitter, Facebook, grupos, foros, y otros ambientes de la Web 2.0 en las que me desenvuelvo, interactúo con personas de todas partes del mundo, y el inglés es el idioma en el que todos se comunican actualmente. Pero resulta que para algunas personas el hecho de que yo abra un grupo, escriba un comentario, mi status o un tweet en inglés me estoy vendiendo a la “imposición de la influencia inglesa y estadounidense”.
Quizás es un tema generacional. Yo crecí en una época en el que el inglés es tan importante que negarse a aprender al menos lo básico es practicamente un suicidio social y profesional. En una época en la que no importa de dónde vengas, seguramente conoces el significado de Hello, Thank you, I'm Sorry y I love you. Incluso, lo más probable es que a veces digas algunas palabras o frases en inglés, en vez de español y que no te extrañe que al abrir un correo electrónico veas las siglas FYI, o recibas un mensaje de texto que comience por BTW o la típica despedida xoxo. Y ni hablar de mi particular sigla favorita WTF?.
En cambio, la mayoría de las personas que se molestan con estas actitudes son de generaciones anteriores, en las que aún el francés era el idioma diplomático. Pero entonces yo me pregunto: ¿No se enteraron de que la globalización es un hecho y está aquí?. Negar que el Inglés logró, lo que no logró el Esperanto, es negarse a ver más allá de las narices de cada uno.
Ahora bien, esto no quiere decir que tengamos que perder nuestra cultura y nuestro idioma; que dejemos de comer arepas para comer waffles, que dejemos de tomar Polar para tomar Heineken, que en vez de celebrar el Carnaval, celebremos Thanksgiving, o que cambiemos al Niño Jesús por Santa Claus; aunque particularmente no me importaría cambiar el reggaetón por el Rock and Roll :p
El caso es que si bien yo amo el castellano, no dejo de admitir que el inglés, no sólo es el idioma internacional por excelencia con el que puedes comunicarte en todo el mundo, sino que, además, es uno de los idiomas más sencillos de aprender. Pretender a estas alturas reivindicar el castellano como idioma internacional, me parece ridículo.
Y no es que yo sea pitiyanqui, porque amo ser venezolana; pero yo no odio la cultura anglosajona, ni para mí son el enemigo, ni creo que nos estén imponiendo nada. Al final del día cada persona vive como quiere vivir.
Y aunque no tiene mucho que ver, les dejo un video que me causa mucha risa y que me parece un digno ejemplo de lo que ocurre cuando no entiendes bien el inglés y te ves en la necesidad de enfrentarte al mundo anglosajón.
El caso es que si bien yo amo el castellano, no dejo de admitir que el inglés, no sólo es el idioma internacional por excelencia con el que puedes comunicarte en todo el mundo, sino que, además, es uno de los idiomas más sencillos de aprender. Pretender a estas alturas reivindicar el castellano como idioma internacional, me parece ridículo.
Y no es que yo sea pitiyanqui, porque amo ser venezolana; pero yo no odio la cultura anglosajona, ni para mí son el enemigo, ni creo que nos estén imponiendo nada. Al final del día cada persona vive como quiere vivir.
Y aunque no tiene mucho que ver, les dejo un video que me causa mucha risa y que me parece un digno ejemplo de lo que ocurre cuando no entiendes bien el inglés y te ves en la necesidad de enfrentarte al mundo anglosajón.